lingvisto.org logo
dot
  

азербайджанский
аймара
албанский
арабский
арамейский
армянский
ассамский
баскский
венгерский
греческий
датский
карачаево-балкарский
кечуа
корнский
македонский
нидерландский
норвежский
оджибве
ооу
панджаби
русский
самоанский
себуанский
сербохорватский
сербский
сесото
словацкий
сомалийский
тамильский
тагальский
токи пона
турецкий
фарси
хорватский
чероки
чешский
ямайский



Статьи
 

Языковой конфликт.


Адаптация текста: Дмитрий Ловерманн


Jazykový konfliktЯзыковой конфликт.
Herzl a mnozí sionisté pokládali za nemožné, aby byla v Palestině znovu oživena hebrejština.Герцль и многие сионисты считали невозможным, чтобы был в Палестине снова оживлён иврит.
Bylo pro ně například nepředstavitelné, že by si v hebrejštině mohli koupit jízdenku.Для них было, например, невообразимо купить себе на иврите билет.
Člověk jako Ben Jehuda, který doma hovořil výhradně hebrejsky, byl v Herzlově době považován za podivína.Человек, как Бен Егуда, который говорил дома исключительно на иврите, во времена Херцла считался чудаком.
Přesto mnoho židů právě v Palestině hovořilo hebrejsky a hebrejština se postupně stala obchodním jazykem mezi španělskými a aškenázskými Židy v Jeruzalémě.Несмотря на это много евреев именно в Палестине говорило на иврите, и иврит постепенно стал деловым языком между испанскими и ашкеназскими евреями в Иерусалиме.
Kromě toho byla hebrejština rozšířena i v některých zemích Orientu, kde byla považována za "svatou", ale i "kulturní" řeč.Кроме того иврит был распространён и в некоторых странах востока, где он считался "святым", но и "культурным" языком.
Východoevropští Židé hovořili jazykem jidiš a mnozí z nich jej označovali za národní jazyk židovského lidu.Восточноевропейские евреи говорили на языке идиш, и многие из них считали его национальным языком еврейского народа.
Přitom však přehlédli, že vedle jidiš existuje ještě mnoho dalších židovských dialektů.Притом, однако, они не обратили внимание на то, что наряду с идишем существует много других еврейских диалектов..
Sionisté pak začali popírat, že by jazyk původem z diaspory mohl být židovským národním jazykem.Сионисты потом начали отрицать то, что язык происходящий из диаспоры, бы мог стать еврейским национальным языком.
Achad Ha-Am prohlásil, že stáří národa se vždy rovná stáří jeho jazyka, a proto pouze hebrejština splňuje požadavek úředního a vše propojujícího jazyka židovského národa.Ахад Ха-Ам заявил, что возраст народа всегда равняется возрасту его языка, и поэтому только иврит соответствует требованию официального и всё пронизывающего языка еврейского народа.
Hebrejština se v židovských osadách stále víc prosazovala jako hovorový jazyk.Иврит в еврейских поселениях всё больше продвигался как разговорный язык.
Překládaly se do ní anebo se v ní přímo psaly i slabikáře a učebnice.Переводились на него или прямо на нём писались буквари и учебники.
Čím dál více škol zavádělo alespoň pro některé předměty hebrejštinu jako vyučovací jazyk, dokonce i takové školy, jejichž zakladatelé či zřizovatelé nepatřili k příveržencům sionismu. Всё больше школ заводило хотя бы про некоторые предметы иврит в качестве языка обучения, даже такие школы, основатели или учредители которых не принадлежали к приверженцам сионизма.
Ti nejmladší provázela hebrejština už od mateřských škol, a ti se pak stávali učiteli svým matkám a otcům.Тех самых маленьких сопровождал иврит уже с детского сада, и они потом становились учителями для своих матерей и отцов.




































 


   Страны мира Rambler's Top100