Курс норвежского языка. Урок 4.
Текст
Huset vårt
Familien Hansen i Bergen møter Martin på jernbanestasjonen. Det regner, og alle løper til
bilen. Martin liker både foreldrene og barna svært godt, og han er spent på hvordan han skal
bo. De kjører et langt stykke og stopper foran et hus med en hage.
| Mor: | Velkommen til oss, Martin! Hvordan liker du huset? |
| Martin: | Det er flott og større enn leiligheten vår i Praha. Hvor
er mitt rom, forresten? |
| Far: | Du skal få gjesteværelset i annen etasje
med utsikt til sjøen. Du må dele bad med Olav og Lars. Mor og jeg sover i første etasje like
overfor stua og kjøkkenet. Astrids rom er også der. |
| Martin: | Hvem bor i rommet ved siden av meg? |
| Olav: | Det er stua vår der vi kan se på TV, spille biljard og
høre på musikk uten å forstyrre mor og far. |
| Martin: | Hvor skal jeg sette fra meg bagasjen min? |
| Lars: | Du kan sette koffertene og ryggsekken ned på boden. Der
oppbevarer vi kofferter og saker som vi ikke bruker til daglig. Blir du med ut og spiller fotball når du er
ferdig, Martin? |
Слова
| et bad, baderom | | ванная |
| en bagasje | | багаж |
| et barn | | ребёнок |
| en bil | | автомобиль |
| et bilde | | картина |
| en bod | | камера, чулан |
| en etasje | | этаж, i første e. - на первом этаже i annen e. - на втором этаже |
| en gjest | | гость |
| en hage | | сад |
| en jernbanestasjon | | вокзал |
| et kjøkken | | кухня |
| et land | | страна |
| en leilighet | | квартира |
| et rom | | комната |
| en ryggsekk | | рюкзак |
| en sak | | вещь |
| en sjø | | море |
| (en) snø | | снег |
| et stykke | | кусок |
| ei stue | | гостиная |
| ei/en tid | | время |
| en utsikt (til) | | вид (на) |
| et vann | | 1) вода 2) озеро |
| et vaskerom | | прачечная |
| et værelse | | помещение, комната |
| ferdig | | готовый |
| flott | | прекрасный |
| forrige | | прошлый |
| først | | первый |
| god | | хороший godt - хорошо |
| lang | | длинный, долгий |
| stor | | большой større - бóльший |
| bade (-et) | | купаться |
| bli spent på | | любопытствовать |
| bruke (-te) | | использовать |
| dele(te) | | делить, делиться |
| forstyrre (-et) | | мешать |
| få | | получить |
| kjøre (-te) | | 1) ехать, ездить (на автобусе, на машине)2) водить (машину) |
| ligge | | лежать |
| like (-te) | | нравиться jeg liker det - мне это нравится |
| løpe | | бежать |
| møte (møtte) | | встретитьс, встретиться |
| sette (satte) | | поставить, положить |
| sove | | спать |
| stoppe (-et) | | остановить |
| oppbevare (-te) | | хранить |
| velkommen! | | добро пожаловать! |
| alle, alt | | все, всё |
| både-og | | и-и |
| enn | | чем |
| hvem | | кто, кого |
| like | | прямо |
| når | | когда |
| ned-nede | | вниз-внизу |
| overfor | | напротив |
| svært | | очень |
| til daglig | | ежедневно |
| uten å + inf. | | без того, чтобы |
| ved siden av | | рядом, около |
Грамматика
1. Множественное число существительных
a) неопределённые существительные всех родов образуются с помощью окончания -r или -er.
en gutt - gutter
ei jente - jenter
et stykke - stykker
У односложных существительных среднего рода во множественном числе нет никакого окончания.
et hus - hus
б) определённый вид образуется с помощью окончания -ne (или -ene), которое присоединяется к основе
слова
en gutt - guttene
ei jente - jentene
et stykke - stykkene
У односложных существительных среднего рода может быть окончание -ene или -a.
et hus - husene или husa
et år - årene или åra
2. Притяжательные местоимения
Некоторые притяжательные местоимения меняют свою форму в зависимости от рода и числа существительного:
min, mi, mitt, mine - мой, моя, мои
din, di, ditt, dine - твой, ...
hans - его
hennes - её
dens - его
dets - его
vår, vår, vårt, våre - наш, ...
deres - ваш, ...
deres - их
В норвежском языке притяжательное местоимение ставится обычно после существительного. Более того, это
существительно должно быть определённое.
| bilen min | bilene mine |
| jenta mi | jentene mine |
| barnet mitt | barna mine |
Если мы делаем логическое ударение на местоимение, тогда оно ставится перед существительным, которое наборот
должно быть неопределённым.
| min bil | mine biler |
| min jente | mine jenter |
| mitt barn | mine barn |
Примечение: Исключительно в третьем лице, если притяжательное местоимение относится к подлежащему (в
этом же самом предложении), используется возвратное местоимение
sin:
Han kjører sin bil/bilen sin. - Он едет на своей машине
Han kører hans bil/bilen hans. - Он едет на его машине (т.е. на машине кого-то другого).
Han snakker med sin jente/jenta si. - Он говорит со своей девушкой.
Han bor i sitt hus/huset sitt. - Он живёт в своём доме.
Внимание: формы женского рода
mi, di, si могут стоять только после существительного.
3. Притяжательный падеж
Притяжательный падеж можно использовать присоединением генетивной концовки -s к существительному:
Olavs rom - комната Олава
landets president - президент страны
или с помощью предлога:
rommet til Olav - комната Олава
presidenten i landet - президент страны
4. Много/мало
- в сочетании с исчисляемыми существительными: mange(много)/få(мало)
mange/få gjester - много/мало гостей
mange/få stuer - много/мало комнат
mange/få fly - много/мало самолётов
- в сочетании с неисчисляемыми предметами: mye(много)/lite(мало)
mye/lite snø - много/мало снега
mye/lite te - много/мало чая
Такие же правила работают и при использовании вопросительного местоимения сколько?
Hvor mange/mye?
Hvor mange gjester? - Сколько гостей?
Hvor mye snø? - Сколько снега?