![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
азербайджанский аймара албанский арабский арамейский армянский ассамский баскский венгерский греческий датский карачаево-балкарский кечуа корнский македонский нидерландский норвежский оджибве ооу панджаби русский самоанский себуанский сербохорватский сербский сесото словацкий сомалийский тамильский тагальский токи пона турецкий фарси хорватский чероки чешский ямайский Статьи |
Курс норвежского языка. Урок 3. Текст
På vei til Bergen Martin vil reise til Norge med fly, men det er dyrt. Han tar bussen, det er billig. De reiser gjennom Tyskland og Danmark. De må ta ferge også. På båten snakker Martin med ei norsk jente. Hun studerte i Praha i fjor, og nå reiser hun hjem til Oslo.
Слова
Грамматика 1. Прошедшее время (preteritum) слабых глаголов. Прошедшее время большинства слабых глаголов образуется прибавлением к ним концовки. Глаголы делятся на три группы: 1-ая группа Если основа глагола (т.е. конечное -е отбрасываеся) оканчивается на несколько согласных, прибавляем -et или -a: snakke - snakket/snakka. 2-ая группа 1) Если основа глагола оканчивается на одну согласную, прибавляем -te: reise - reiste. 2) Если основа глагола оканчивается на -g, -v или -d, прибавляем -de: prøve - prøvde. Исключения из второй группы: а) У некоторых глаголов этой группы в прошедшем времени изменяется корневая гласная: gjøre - gjorde. б) Прошедшее время некоторых глаголов с основой, оканчивающейся на -mm, -nn, -ll, -ld, -nd, образуется с помощью концовки -te: stemme - stemte, spille - spilte. 3-яя группа Если основа глагола оканчивается на гласную, прошедшее время образуется добавлением концовки -dde: bo - bodde, ha - hadde. Вот небольшая таблица глаголов, которые встречались в предыдущих уроках.
2. Личные местоимения. На данный момент личные местоимения мы встречали в их основном виде -- в именительном падеже. Для выражения остальных падежей, каждое местоимение имеет одну форму (перевод см. урок 1) :
Личные местоимения выполняют и функцию местоимений возвратных. Нужно соблюдать лицо и число. Jeg interesserer meg for norsk. Я интересуюсь норвежским языком. Vi interesserer oss for finsk. Мы интересуемся норвежским языком. В третьем лице вне зависимости от числа используется возвратное местоимение seg. Henrik interesserer seg for tysk. Хенрик интересуется немецким языком. De interesserer seg for svensk. Они интересуются шведским языком. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||